Menù
Antipasti
Tartare di manzo classica 1,3,4,8,10 € 13,50 Classic beef tartare Klassischer Tartar vom Rind |
Prosciutto crudo di Parma 18 mesi con burratina 7 o melone € 11,50 Parma raw ham (18-months) with Burratina chees or melon Parmaschinken 18 Monate gereift mit burratina-kase oder melone |
Affettati misti con la nostra giardiniera € 11,00 Mixed cold cuts with our own mixed pickles Gemischter Aufschnitt mit hausgemachten Mixed Pickles |
Salame nostrano con polenta € 8,50 Local salami with polenta Hausgemachte Salamiwurst mit Polenta |
Luccio in salsa con polenta 4 € 10,50 Pike in a sauce with polenta Hecht mit Soße und Polenta |
Acciughe del Mar Cantabrico con crostoni 1,4,7 € 10,50 Cantabrian Sea anchovies with large croutons Sardellen aus dem Kantabrischen Meer mit Toastbrot |
Primi piatti
La nostra pasta fresca preparata da Silvia
Tortellini al burro e salvia 1,3,7 € 11,00 Tortellini with butter and sage Tortellini mit Salbeibutter |
Tortelli spinaci e monte veronese al burro e salvia 1,3,7 € 11,00 Tortelli filled with spinach and Monte Veronese cheese with butter and sage Tortelli mit Spinat und Monte Veronese Käse mit Salbeibutter |
Tortelli di zucca al burro e salvia 1,3,7 € 11,00 Tortelli filled with pumpkin with butter and sage Tortelli mit Kürbis und Salbeibutter |
Pappardelle spadellate porcini e misto funghi 1,3 * € 10,00 Pappardelle tossed with porcini and mixed mushrooms Pappardelle mit Steinpilzen und anderen Pilzen |
Fettuccine al ragù d'anatra 1,3 € 10,00 Fettuccine with duck ragout sauce Fettuccine mit Entenragout |
Bigoli con sarde del lago di Garda 1,3,4,8 € 11,00 Bigoli with sardines from Lake Garda Bigoli mit Sardinen vom Gardasee |
Risotto mantecato alla Villa Vento 7 € 12,00 Villa Vento creamed risotto (Tastasal (pork) and mushrooms) Cremiger Risotto alla Villa Vento (Tastasal-Fleisch und Pilze) |
Bis di primi piatti a scelta escluso risotto (uguale per tutto il tavolo) minimo due persone € 12,50 Two first courses of your choice (The same for the whole table) risotto not included min. for 2 Zweierlei aus dem ersten Gang nach Wahl, außer Risotto (für den gesamten Tisch), min. 2 Personen |
Secondi piatti
Tagliata di manzo alla griglia € 14,50 Grilled beef Tagliata with oil and rosemary or with rocket, caper, pine nut and confit tomato pesto Gegrillte Tagliata vom Rind mit Olivenöl und Rosmarin oder mit Pesto aus Rucola, Kapern, Pinienkernen und Kirschtomaten-Konfit |
Il mezzo polletto alla griglia € 12,00 Grilled half chicken Halbes Brathähnchen |
Costata di Scottona alla griglia € 18,00 Grilled Scottona rib-eye steak Gegrilltes Färsen-Rippensteak |
Fiorentina di scottana alla griglia ( 1,30 kg - 1,50 kg ) al kg € 50,00 Grilled Scottona T-bone steak for Kg Gegrilltes Fiorentina vom Färsenrind je Kg |
Nodino di vitello alla griglia € 15,00 Grilled veal cutlet Gegrilltes Kalbskotelett |
Costolette d’agnello alla griglia € 16,50 Grilled lamb chop Gegrilltes Lammkotelett |
Filetto di manzo alla griglia € 22,00 Grilled beef tenderloin Gegrilltes Rinderfilet |
Filetto di manzo al pepe rosa 1 € 24,00 Beef tenderloin with pink peppercorns Rinderfilet mit rosa Pfeffer |
Brasato al valpolicella con polenta 1,9 € 14.50 beef Braised in Valpolicella wine with polenta Schmorbraten in Valpolicella-Wein mit Polenta |
Baccalà alla vicentina con polenta 1,4,7 € 14,50 Vicenza-style salt cod with polenta Stockfisch alla Vicentina mit Polenta |
Branzino al forno con olive taggiasche e pomodorini 7 € 17,50 Baked sea bass with Taggiasca olives and cherry tomatoes Gebackener Seebarsch mit Taggiasca-Oliven und Kirschtomaten |
Piatto di verdura cotta 9 € 5,00 Cooked vegetables Gekochtes Gemüse |
Patate al forno € 4,00 Roast potatoes Ofenkartoffeln |
Patate fritte con buccia 5,6 € 4,50 French fries with their skin Pommes Frites mit Schale |
Verdura grigliata € 5,00 Grilled vegetables Gegrilltes Gemüse |
Insalata mista € 5,50 Mixed salad Gemischter Salat |
Le nostre dolci tentazioni
Fatte al momento da Silvia
Tiramisù di Silvia 1,3,7,8 € 5,00 Silvia's Tiramisu Silvias Tiramisù |
|
Gelato artigianale ( Crema , pesca ,nocciola ) 7 € 6,00 Mixed ice cream Gemischtes Speiseeis |
|
Tortino al cioccolato con salsa vaniglia 1,3,7,8 € 6,00 Chocolate cake with vanilla sauce Schokoladentörtchen mit Vanillesoße |
|
Sfogliatella con mascarpone e fragole o con confettura di fichi 1,3,7 € 5,00 Puff pastry with mascarpone cheese and strawberries or with fig preserve Sfogliatella-Blätterteig mit Mascarpone und Erdbeeren oder mit Feigenkonfitüre |
|
Semifreddo alla nocciola e vaniglia con salsa al caffè 3,7,8 € 6,00 Hazelnut and vanilla semifreddo with coffee sauce Haselnuss-Vanille-Parfait mit Kaffeecreme |
|
Sbrisolona con grappa 1,3,7,8 € 5,00 Sbrisolona with grappa Sbrisolona-Streuselkuchen mit Grappa |
|
Crostata soffice alle mandorle con salsa alla vaniglia 1,3,7,8 € 5,00 Soft almond tart with vanilla sauce Feiner Mandelkuchen mit Vanillesoße |
|
Fragole con gelato fiordilatte 7 € 5,00 Strawberry semifreddo Erdbeeren mit Fiordilatte-Eis |
|
Carpaccio d'ananas gelato e grand marnier 7 € 5,00 Pineapple carpaccio, ice cream and Grand Marnier Ananas-Carpaccio mit Eis und Grand Marnier |
Allergeni
1 Cereali contenti glutine e prodotti derivati
|
9 Sedano e prodotti a base di sedano
|
List of allergenic ingredients used in this place and listed in Annex II of EU Reg. no. 1169/2011 – “Substances or products causing allergies or intolerances”
1 Cereals containing gluten and products thereof (wheat, rye, barley, oats, spelt, kamut)
|
9 Celery and products thereof Some ingredients may be frozen *
|
Liste der in diesem Lokal verwendeten und in Anhang II der Verordnung (EU) Nr. 1169/2011 - „Stoffe oder Erzeugnisse, die Allergien oder Unverträglichkeiten auslösen“ aufgeführten Allergene
1 Glutenhaltige Getreide und daraus gewonnene Erzeugnisse (Weizen, Roggen, Gerste, Hafer, Zweikorn, Kamut)
|
9 Sellerie und daraus gewonnene Erzeugnisse Einige Zutaten können tiefgekühlt sein *
|
Un nostro Responsabile incaricato è a vostra disposizione per fornire ogni supporto o informazione aggiuntiva, anche mediante l’esibizione di idonea documentazione, quali apposite istruzioni operative, ricettari, etichette originali delle materie prime.
|